Pavel Korchagin - Bayonne 20-02-2006
471_7126.JPG
 
471_7127.JPG
 
471_7128.JPG
 
471_7129.JPG
 
471_7131.JPG
 
471_7133.JPG
 
471_7135.JPG
 
471_7136.JPG
 
471_7137.JPG
 
471_7138.JPG
 
471_7139.JPG
 
471_7140.JPG
 
471_7143.JPG
 
471_7144.JPG
 
471_7146.JPG
 
471_7148.JPG
 
471_7149.JPG
 
471_7150.JPG
 
471_7152.JPG
 
471_7153.JPG
 
471_7154.JPG
 
471_7155.JPG
 
471_7157.JPG
 
471_7158.JPG
 
471_7161.JPG
 
471_7162.JPG
 
471_7164.JPG
 
471_7165.JPG
 
471_7166.JPG
 
471_7167.JPG
 
471_7168.JPG
 
471_7169.JPG
 
471_7171.JPG
 
     

Après 4 jours de tempête, le Pavel Korchagin, en provenance de Saint Petersbourg avec une cargaison de 5460 tonnes d'urée entre au port. Voici le navire franchissant la barre de l'Adour et accostant lentement le long du quai de Tarnos. J'ai eu l'immense honneur de pouvoir monter à bord, accueilli par le Lieutenant Oleg Zakharov. J'ai pu visiter la passerelle, la salle des machines, une cabine, le réfectoire avec son petit musée. Demain, c'est mon anniversaire. C'est le plus beau cadeau dont je pouvais rêver.

Je remercie le commandant du Pavel Korchagin, Oleg Zakharov, l'équipage du navire et toute la compagnie NSC d'Arkhangelsk, en particulier Valery V. Chetvertnykh.

 
After 4 days of gale, The Pavel Korchagin, coming from Saint Petersburg with a cargo of 5460 tons of urea enters the port. Here the ship crossing the bar of Adour river and docking slowly along the quay of Tarnos. I had the immense honor to get on board the vessel, welcomed by Oleg Zakharov, 2nd Mates. I could visit the bridge, the engine room, a cabin, the mess room with its small museum. Tomorrow is my birthday. It is the most beautiful gift I could dream

I thank the "Kapitan" of the Pavel Korchagin, Oleg Zakharov, the crew of the ship and all NSC company of Arkhangelsk, in particular Valery V Chetvertnykh.